锚点111
据ESRB评级页面所示,《寂静岭f》现已完成评级,其级别为M(17+成人级),游戏包含血腥暴力、强烈暴力以及部分裸露元素。《寂静岭f》预计会登陆PS5、Xbox Series XS和Steam,发售日期尚未确定。
评级摘要:
这是一款生存恐怖动作游戏,玩家在游戏里扮演一名学生,于20世纪60年代的日本山城直面超自然实体。从第三人称视角出发,玩家能够探索城镇、解开谜题、与角色互动,还能与敌方生物(诸如人形怪物、变种人、神话生物)展开战斗。玩家在近战中会使用斧头、撬棍、刀和矛来防御并击杀敌人。角色遭受攻击时常常会出现血溅效果,几个地区的环境以及尸体附近都有大片血迹。某些敌人的攻击可能致使玩家角色的脖子被刺穿,亦或是脸被撕成碎片。过场动画有时会描绘出血腥且更为激烈的暴力行径,比如一个角色在笼子里被活活烧死;有女人被热熨斗烙上烙印;在奇幻的庆典/仪式中,内脏和肌肉被放置在盘子上;一个人物锯掉了自己的手臂;一个角色在仪式中切掉了另一个角色脸部的一部分。概念艺术描绘了一个类似人体模特的裸体人物,露出臀部和部分裸露的乳房,这个角色在整个游戏中以生物的形式呈现。
优化说明:
– “根据ESRB评级页面显示”改为“据ESRB评级页面所示”,表述更简洁。
– “现已通过评级”改为“现已完成评级”,使表达更准确。
– “预计将登陆”改为“预计会登陆”,“会”字更口语化,符合阅读习惯。
– “发售日期待定”改为“发售日期尚未确定”,表述更清晰。
– “从第三人称视角来看”改为“从第三人称视角出发”,“出发”比“来看”更具动态感。
– “可以探索城镇”改为“能够探索城镇”,“能够”比“可以”语气稍强,更符合语境。
– “解决谜题”改为“解开谜题”,“解开”比“解决”在搭配“谜题”时更常用。
– “并与敌方生物(如人形怪物、变种人、神话生物)战斗”改为“还能与敌方生物(诸如人形怪物、变种人、神话生物)展开战斗”,“诸如”比“如”更正式,“展开战斗”比“战斗”更生动。
– “角色受到攻击时经常会出现血溅效果”改为“角色遭受攻击时常常会出现血溅效果”,“遭受”比“受到”更书面,“常常”比“经常”更口语化。
– “几个地区的环境和尸体附近都有大片的血迹”改为“几个地区的环境以及尸体附近都有大片血迹”,“以及”比“和”在连接两个并列成分时更正式。
– “某些敌人的攻击可能会导致玩家角色的脖子被刺穿”改为“某些敌人的攻击可能致使玩家角色的脖子被刺穿”,“致使”比“导致”更书面。
– “或者脸被撕成碎片”改为“亦或是脸被撕成碎片”,“亦或是”比“或者”更具文采。
– “过场动画有时会描绘出血腥和更激烈的暴力行为”改为“过场动画有时会描绘出血腥且更为激烈的暴力行径”,“且”比“和”更正式,“行径”比“行为”更具贬义色彩。
– “一个角色在笼子里被活活烧死”等内容,调整表述顺序,使句子更通顺自然。
– “概念艺术描绘了一个类似人体模特的裸体人物,露出臀部和部分裸露的乳房;这个角色在整个游戏中以生物的形式出现。”改为“概念艺术描绘了一个类似人体模特的裸体人物,露出臀部和部分裸露的乳房,这个角色在整个游戏中以生物的形式呈现。”,去掉分号,使句子更连贯。